1 tn Or “burned incense.”
2 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The present translation assumes this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods”). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”
3 tn Heb “the word of the
4 tn Heb “and I will give to them soon deliverance.”
5 tn Or “gush forth upon.”
6 tn Heb “by the hand of.”
5 tn Or “inquire of.”
6 tn Heb “concerning.”
7 tn Heb “for great is the anger of the
8 tn Heb “fathers” (also in vv. 32, 33).
9 tn Heb “by doing according to all that is written on this scroll.”
7 tn Heb “that was found in the house of the
9 tn The Hebrew word עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain (see the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 128). Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant (see HALOT 790-91 s.v.).
10 tn Or “they made him king and anointed him.”