1:1 Here is the message about Judah and Jerusalem 6 that was revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah reigned over Judah. 7
2:1 Here is the message about Judah and Jerusalem 8 that was revealed to Isaiah son of Amoz. 9
1:1 The following is a record of what Amos prophesied. 10 He 11 was one of the herdsmen from Tekoa. These prophecies about Israel were revealed to him 12 during the time of 13 King Uzziah of Judah and 14 King Jeroboam son of Joash of Israel, two years before the earthquake. 15
7:10 Amaziah the priest of Bethel 16 sent this message 17 to King Jeroboam of Israel: “Amos is conspiring against you in the very heart of the kingdom of Israel! 18 The land cannot endure all his prophecies. 19
1 tn Heb “to fulfill the word of the
2 tn Or “accepted.”
3 sn According to Lev 25:4, the land was to remain uncultivated every seventh year. Lev 26:33-35 warns that the land would experience a succession of such sabbatical rests if the people disobeyed God, for he would send them away into exile.
4 sn Concerning the seventy years see Jer 25:11.
5 tn Heb “all the days of the desolation it rested to fulfill the seventy years.”
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tn Heb “The vision of Isaiah son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, [and] Hezekiah, kings of Judah.”
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “the word which Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.”
10 tn Heb “The words of Amos.” Among the prophetic books this opening phrase finds a parallel only at Jer 1:1 but is not that uncommon in other genres (note, e.g., Prov 30:1; 31:1; Eccl 1:1; Neh 1:1).
11 tn Heb “who.” Here a new sentence has been started in the translation for stylistic reasons.
12 tn Heb “which he saw concerning Israel.”
13 tn Heb “in the days of.”
14 tn The Hebrew text repeats, “and in the days of.” This phrase has not been repeated in the translation for stylistic reasons.
15 sn This refers to a well-known earthquake that occurred during the first half of the 8th century
16 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
17 tn The direct object of the verb translated “sent” is elided in the Hebrew text. The words “this message” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
18 tn Heb “in the middle of the house of Israel.”
19 tn Heb “words.”