4:1 He made a bronze altar, 30 feet 1 long, 30 feet 2 wide, and 15 feet 3 high.
2:7 “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem 14 and Judah, whom my father David provided.
24:12 The king and Jehoiada gave it to the construction foremen 18 assigned to the Lord’s temple. They hired carpenters and craftsmen to repair the Lord’s temple, as well as those skilled in working with iron and bronze to restore the Lord’s temple.
1 tn Heb “twenty cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the length would have been 30 feet (9 m).
2 tn Heb “twenty cubits.”
3 tn Heb “ten cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 15 feet (4.5 m).
4 tn Heb “and the doors for the enclosure.”
7 tn Heb “Solomon made all these items in great abundance; the weight of the bronze was not sought.”
10 tn Heb “came up against him.”
11 tn Heb “to carry him away.”
13 sn The tabernacle was located in Gibeon; see 1 Chr 21:29.
14 tn Heb “sought [or “inquired of”] him.”
16 tc Some prefer to read here “bowls,” see v. 11 and 1 Kgs 7:45.
17 tn Heb “Huram Abi made for King Solomon [for] the house of the
19 tn Heb “runners” (also in v. 11).
22 tn Heb “and they seized him with hooks.”
25 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
28 tn Heb “five cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the length would have been 7.5 feet (2.25 m).
29 tn Heb “five cubits.”
30 tn Heb “three cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 4.5 feet (1.35 m).
31 tn Heb “doers of the work.”
34 tn Heb “a son of a woman from the daughters of Dan, and his father a man of Tyre.”
37 tc The Hebrew text omits reference to the grain offerings at this point, but note that they are included both in the list in the second half of the verse (see note on “offerings” at the end of this verse) and in the parallel account in 1 Kgs 8:64. The construction וְאֶת־הַמִּנְחָה (vÿ’et-hamminkhah; vav [ו] + accusative sign + noun with article; “grain offerings”) was probably omitted accidentally by homoioarcton. Note the וְאֶת (vÿ’et) that immediately follows.
38 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”