4:1 He made a bronze altar, 30 feet 1 long, 30 feet 2 wide, and 15 feet 3 high.
6:12 He stood before the altar of the Lord in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands.
8:12 Then Solomon offered burnt sacrifices to the Lord on the altar of the Lord which he had built in front of the temple’s porch. 4
4:19 Solomon also made these items for God’s temple: the gold altar, the tables on which the Bread of the Presence 5 was kept,
26:16 But once he became powerful, his pride destroyed him. 6 He disobeyed 7 the Lord his God. He entered the Lord’s temple to offer incense on the incense altar.
15:8 When Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he was encouraged. 11 He removed the detestable idols from the entire land of Judah and Benjamin and from the cities he had seized in the Ephraimite hill country. He repaired the altar of the Lord in front of the porch of the Lord’s temple. 12
1 tn Heb “twenty cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the length would have been 30 feet (9 m).
2 tn Heb “twenty cubits.”
3 tn Heb “ten cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the height would have been 15 feet (4.5 m).
4 tn Heb “the porch.”
7 tn Heb “the bread of the face/presence.”
10 tn Heb “his heart was high [i.e., proud] to destroy.”
11 tn Or “was unfaithful to.”
13 tn Heb “Did not he, Hezekiah, eliminate…?” This rhetorical question presupposes a positive reply (“yes, he did”) and so has been translated here as a positive statement.
14 tn Heb “his”; the referent (the
16 tn Heb “told Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.
19 tn Heb “strengthened himself.”
20 tn Heb “the porch of the
22 sn Perhaps these terms refer metonymically to the royal court, the priests and Levites, and the people, respectively.
23 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
25 tc The Hebrew text omits reference to the grain offerings at this point, but note that they are included both in the list in the second half of the verse (see note on “offerings” at the end of this verse) and in the parallel account in 1 Kgs 8:64. The construction וְאֶת־הַמִּנְחָה (vÿ’et-hamminkhah; vav [ו] + accusative sign + noun with article; “grain offerings”) was probably omitted accidentally by homoioarcton. Note the וְאֶת (vÿ’et) that immediately follows.
26 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”