4:11 Huram Abi 1 made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon. 2
24:23 At the beginning 8 of the year the Syrian army attacked 9 Joash 10 and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.
1 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.
2 tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”
3 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish with the servants of Huram.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
4 tn Heb “servants.”
5 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”
6 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”
7 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”
5 tn Heb “turning.”
6 tn Heb “went up against.”
7 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “he”; the referent (Amaziah) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “Stop yourself! Why should they strike you down?”
9 tn The verb יָעַץ (ya’ats, “has decided”) is from the same root as יוֹעֵץ (yo’ets, “counselor”) in v. 16 and עֵצָה (’etsah, “advice”) later in v. 16. The wordplay highlights the appropriate nature of the divine punishment. Amaziah rejected the counsel of God’s prophet; now he would be the victim of God’s “counsel.”
9 tn Heb “help.”