10:10 “Also in the time when you rejoice, such as 3 on your appointed festivals or 4 at the beginnings of your months, you must blow with your trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings, so that they may 5 become 6 a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”
6:6 So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ horns in front of the ark of the Lord.” 6:7 And he told 12 the army, 13 “Move ahead 14 and march around the city, with armed troops going ahead of the ark of the Lord.”
6:8 When Joshua gave the army its orders, 15 the seven priests carrying the seven rams’ horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind. 6:9 Armed troops marched ahead of the priests blowing the horns, while the rear guard followed along behind the ark blowing rams’ horns.
6:1 Now Jericho 16 was shut tightly 17 because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter. 18
81:3 Sound the ram’s horn on the day of the new moon, 19
and on the day of the full moon when our festival begins. 20
98:5 Sing to the Lord accompanied by a harp,
accompanied by a harp and the sound of music!
98:6 With trumpets and the blaring of the ram’s horn,
shout out praises before the king, the Lord!
1 tn Heb “like one were the trumpeters and the musicians, causing one voice to be heard, praising and giving thanks to the
2 tn Heb “and the house was filled with a cloud, the house of the
3 tn The conjunction may be taken as explicative or epexegetical, and so rendered “namely; even; that is,” or it may be taken as emphatic conjunction, and translated “especially.”
4 tn The vav (ו) is taken here in its alternative use and translated “or.”
5 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. After the instruction imperfects, this form could be given the same nuance, or more likely, subordinated as a purpose or result clause.
6 tn The verb “to be” (הָיָה, hayah) has the meaning “to become” when followed by the preposition lamed (ל).
7 tn Heb “rams’ horns, trumpets.”
8 tn Heb “and it will be at the sounding of the horn, the ram’s horn, when you hear the sound of the ram’s horn.” The text of Josh 6:5 seems to be unduly repetitive, so for the sake of English style and readability, it is best to streamline the text here. The reading in the Hebrew looks like a conflation of variant readings, with the second (“when you hear the sound of the ram’s horn”) being an interpolation that assimilates the text to verse 20 (“when the army heard the sound of the horn”). Note that the words “when you hear the sound of the ram's horn” do not appear in the LXX of verse 5.
9 tn Heb “all the people will shout with a loud shout.”
10 tn Heb “fall in its place.”
11 tn Heb “and the people will go up, each man straight ahead.”
12 tn An alternative reading is “and they said.” In this case the subject is indefinite and the verb should be translated as passive, “[the army] was told.”
13 tn Heb “the people.”
14 tn Heb “pass by.”
15 tn Heb “when Joshua spoke to the people.”
16 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
17 tn Heb “was shutting and shut up.” HALOT 2:743 paraphrases, “blocking [any way of access] and blocked [against any who would leave].”
18 tn Heb “there was no one going out and there was no one coming in.”
19 tn Heb “at the new moon.”
20 tn Heb “at the full moon on the day of our festival.” The Hebrew word כֶּסֶה (keseh) is an alternate spelling of כֶּסֶא (kese’, “full moon”).