“For he is good;
his loyal love toward Israel is forever.”
All the people gave a loud 7 shout as they praised the Lord when the temple of the Lord was established.
For the music director; according to the gittith style; 9 by Asaph.
81:1 Shout for joy to God, our source of strength!
Shout out to the God of Jacob!
A psalm; a song for the Sabbath day.
92:1 It is fitting 11 to thank the Lord,
and to sing praises to your name, O sovereign One! 12
92:2 It is fitting 13 to proclaim your loyal love in the morning,
and your faithfulness during the night,
92:3 to the accompaniment of a ten-stringed instrument and a lyre,
to the accompaniment of the meditative tone of the harp.
95:1 Come! Let’s sing for joy to the Lord!
Let’s shout out praises to our protector who delivers us! 15
A thanksgiving psalm.
100:1 Shout out praises to the Lord, all the earth!
1 tn Heb “like one were the trumpeters and the musicians, causing one voice to be heard, praising and giving thanks to the
2 tn Heb “and the house was filled with a cloud, the house of the
3 sn This was a long, straight, metallic instrument used for signal calls, rather than the traditional ram’s horn (both instruments are typically translated “trumpet” by English versions).
4 tn Heb “according to the hands of.”
5 sn See Ps 107:1; 118:1, 29; 136:1. Cf. 2 Chr 5:13; 7:3; 20:21.
6 tn Heb “they answered.”
7 tn Heb “great.”
8 sn Psalm 81. The psalmist calls God’s people to assemble for a festival and then proclaims God’s message to them. The divine speech (vv. 6-16) recalls how God delivered the people from Egypt, reminds Israel of their rebellious past, expresses God’s desire for his people to obey him, and promises divine protection in exchange for obedience.
9 tn The precise meaning of the Hebrew term הַגִּתִּית (haggittit) is uncertain; it probably refers to a musical style or instrument. See the superscription to Ps 8.
10 sn Psalm 92. The psalmist praises God because he defeats the wicked and vindicates his loyal followers.
11 tn Or “good.”
12 tn Traditionally “O Most High.”
13 tn The words “it is fitting” are supplied in the translation for stylistic reasons. Verses 1-3 are actually one long sentence in the Hebrew text, but this has been divided up into two shorter sentences in the translation in keeping with contemporary English style.
14 sn Psalm 95. The psalmist summons Israel to praise God as the creator of the world and the nation’s protector, but he also reminds the people not to rebel against God.
15 tn Heb “to the rocky summit of our deliverance.”
16 sn Psalm 100. The psalmist celebrates the fact that Israel has a special relationship to God and summons worshipers to praise the Lord for his faithfulness.
17 tn Heb “33:10 Thus says the
18 sn What is predicted here is a reversal of the decimation caused by the Babylonian conquest that had been threatened in 7:34; 16:9; 25:10.
19 sn This is a common hymnic introduction to both individual songs of thanksgiving (e.g., Ps 118:1) and communal songs of thanksgiving (e.g., Ps 136 where it is a liturgical refrain accompanying a recital of Israel’s early history and of the
20 tn Heb “Oracle of the
21 tn Or “I will restore the fortunes of the land.”
22 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from the context. See the usage in Judg 20:32; 1 Kgs 13:6; Isa 1:26.