2 Chronicles 6:14

6:14 and prayed: “O Lord God of Israel, there is no god like you in heaven or on earth! You maintain covenantal loyalty to your servants who obey you with sincerity.

2 Chronicles 15:15

15:15 All Judah was happy about the oath, because they made the vow with their whole heart. They willingly sought the Lord and he responded to them. He made them secure on every side.

2 Chronicles 17:2

17:2 He placed troops in all of Judah’s fortified cities and posted garrisons throughout the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had seized.

2 Chronicles 31:21

31:21 He wholeheartedly and successfully reinstituted service in God’s temple and obedience to the law, in order to follow his God.

2 Chronicles 32:30

32:30 Hezekiah dammed up the source of the waters of the Upper Gihon and directed them down to the west side of the City of David. Hezekiah succeeded in all that he did.

2 Chronicles 34:7

34:7 he tore down the altars and Asherah poles, demolished the idols, and smashed all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.

2 Chronicles 34:25

34:25 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices to other gods, angering me with all the idols they have made. 10  My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”

tn Heb “said.”

tn Heb “one who keeps the covenant and the loyal love.”

tn Heb “who walk before you with all their heart.”

tn Heb “and with all their desire they sought him and he allowed himself to be found by them.”

tn Heb “and the Lord gave them rest all around.”

tn Or perhaps, “governors.”

10 tn Heb “and in all the work which he began with regard to the service of the house of God and with respect to the law and with respect to the commandment, to seek his God; with all his heart he acted and he succeeded.”

13 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

16 tn Or “burned incense.”

17 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The present translation assumes this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods”). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”