1 tn Heb “there will not be cut off from you a man from before me sitting on the throne of Israel.”
2 tn Heb “guard their way by walking in my law as you have walked before me.”
3 tc The Hebrew text omits reference to the grain offerings at this point, but note that they are included both in the list in the second half of the verse (see note on “offerings” at the end of this verse) and in the parallel account in 1 Kgs 8:64. The construction וְאֶת־הַמִּנְחָה (vÿ’et-hamminkhah; vav [ו] + accusative sign + noun with article; “grain offerings”) was probably omitted accidentally by homoioarcton. Note the וְאֶת (vÿ’et) that immediately follows.
4 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”
5 tn Heb “and the king, Rehoboam, strengthened himself in Jerusalem and ruled.”
6 tn Heb “Rehoboam.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.
7 tn Heb “the city where the
8 tn Heb “his”; the referent has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “to seek the
8 tn Or “hate.”
9 tn Heb “all his days.”
10 tn The words “his name is” are supplied in the translation for stylistic reasons.