6:18 “God does not really live with humankind on the earth! 1 Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
10:6 King Rehoboam consulted with the older advisers who had served 2 his father Solomon when he had been alive. He asked them, 3 “How do you advise me to answer these people?”
1 tn Heb “Indeed, can God really live with mankind on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which is reflected in the translation “God does not really live with mankind on the earth.”
2 tn Heb “stood before.”
3 tn Heb “saying.”
3 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”
4 tn Heb “so he will go up from upon me.”
4 sn Jehoram and Joram are alternate spellings of the Israelite king’s name (also in vv. 6-7). The shorter form is used in these verse to avoid confusion with King Jehoram of Judah, father of Azariah.
5 tn Heb “Aram” (also in v. 6).
5 tn Heb “he”; the referent (Joram) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”
7 tc Most Hebrew
8 tn Heb “because he was sick,” presumably referring to the wounds he received in the battle with the Syrians.
6 tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the
7 tn Heb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “executed judgments [on] Joash.”