1 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by repaying the guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”
2 tn Heb “fathers” (also in vv. 31, 38).
3 tn Heb “listen to the requests of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”
4 tn Heb “hear and forgive.”
4 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translation have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).
5 tn Heb “the good way in which they should walk.”
6 tn Or “for an inheritance.”
5 tn The words “their sin” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification.
6 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 28-30a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.
7 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”
6 tn Heb “and do all which the foreigner calls to [i.e., “requests of”] you.”
7 tn Heb “name.” See the note on “reputation” in v. 32.
8 tn Heb “fear.”
9 tn Heb “that your name is called over this house which I built.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.