6:32 “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your great reputation 1 and your ability to accomplish mighty deeds; 2 they will come and direct their prayers toward this temple.
1 tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation
2 tn Heb “and your strong hand and your outstretched arm.”
3 tn Heb “small or great.”
5 tn Heb “from Manasseh and Ephraim.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Manasseh and Ephraim” here by metonymy for the people of Manasseh and Ephraim.
6 tn Heb “all Judah and Benjamin.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Judah and Benjamin” here by metonymy for the people of Judah and Benjamin.
7 tc The Hebrew consonantal text (Kethib) assumes the reading, “and the residents of.” The marginal reading (Qere) is “and they returned.”