33:1 Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned for fifty-five years in Jerusalem. 11
8:1 After twenty years, during which Solomon built the Lord’s temple and his royal palace,
21:4 Jehoram took control of his father’s kingdom and became powerful. 15 Then he killed all his brothers, 16 as well as some of the officials of Israel.
21:8 During Jehoram’s 20 reign Edom freed themselves from Judah’s control and set up their own king. 21
1 tn Heb “saying.”
2 tn Heb “to build a house for my name to be there.” Here “name” is used by metonymy for the
3 tn Heb for my name to be there.” See also the note on the word “live” in v. 5.
4 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’”
5 tn Heb “by listening to the prayer which your servant is praying concerning this place.”
6 tn Heb “In Jerusalem my name will be permanently.”
7 tn Or “he sacrificed his sons in the fire.” This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB, NASV “made his sons pass through the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.
8 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with a conjurer.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת אוֹב (ba’alat ’ov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401.
9 tn Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the
10 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name permanently” (or perhaps “forever”).
11 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
12 tn Heb “all the wisdom of Solomon.”
13 tn Heb “house.”
14 tn Heb “Solomon declared to her all her words; there was not a word hidden from the king which he did not declare to her.” If riddles are specifically in view (see v. 1), then one might translate, “Solomon explained to her all her riddles; there was no riddle too complex for the king.”
15 tn Heb “and Jehoram arose over the kingdom of his father and strengthened himself.”
16 tn Heb “and he killed all his brothers with the sword.”
17 tn Heb “house.”
18 tn Or “covenant.”
19 tn Heb “which he made to David, just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” Here “lamp” is metaphorical, symbolizing the Davidic dynasty.
20 tn Heb “his”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.
21 tn Heb “in his days Edom rebelled from under the hand of Judah and enthroned a king over them.”