1 tn Heb “and they will say.”
2 tn Heb “fathers.”
3 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”
4 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).
5 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.
6 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
7 tn The phrase כָל צְבָא הֲַשָּׁמַיִם (khol tsÿva’ hashamayim), traditionally translated “all the host of heaven,” refers to the heavenly lights, including stars and planets. In 1 Kgs 22:19 these heavenly bodies are pictured as members of the Lord’s royal court or assembly, but many other texts view them as the illegitimate objects of pagan and Israelite worship.
8 tn Or “served.”