13:1 In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
24:17 After Jehoiada died, the officials of Judah visited the king and declared their loyalty to him. 2 The king listened to their advice. 3
4:11 Huram Abi 16 made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon. 17
24:23 At the beginning 23 of the year the Syrian army attacked 24 Joash 25 and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.
1 tn Heb “these [were] the officials of the governors who belonged to the king, Solomon, 250, the ones ruling over the people.”
2 tn Heb “came and bowed down to the king.”
3 tn Heb “to them.”
3 tn Heb “carry me away.”
4 tn Or “delighted in.”
5 tn Heb “as king for the
6 tn Heb “to make him stand permanently.”
7 tn Heb “to do justice and righteousness.”
5 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold was 8,076 lbs. (3,672 kg).
6 tn Heb “there has not been like those spices which the queen of Sheba gave to King Solomon.”
6 tc Some prefer to read here “bowls,” see v. 11 and 1 Kgs 7:45.
7 tn Heb “Huram Abi made for King Solomon [for] the house of the
7 tn The Hebrew text lists two different types of shields here. Most translations render “the large and small shields” (so NASB, NIV, NRSV; NEB “King David’s spears, shields, and bucklers”).
8 tn Heb “divided up,” but some read חִלֵּץ (khillets, “despoiled”).
9 tn Heb “and they seized him with hooks.”
10 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.
11 tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”
11 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish with the servants of Huram.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
12 tn Heb “servants.”
13 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”
14 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”
15 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”
12 tn Heb “turning.”
13 tn Heb “went up against.”
14 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Heb “he”; the referent (Amaziah) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “Stop yourself! Why should they strike you down?”
15 tn The verb יָעַץ (ya’ats, “has decided”) is from the same root as יוֹעֵץ (yo’ets, “counselor”) in v. 16 and עֵצָה (’etsah, “advice”) later in v. 16. The wordplay highlights the appropriate nature of the divine punishment. Amaziah rejected the counsel of God’s prophet; now he would be the victim of God’s “counsel.”
14 tn Heb “help.”