22:10 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line 4 of Judah. 5
1 tn Heb “from their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel did not wipe out, and Solomon raised them up for a work crew to this day.”
2 tn Heb “the bread of affliction and the water of affliction.”
3 tc Heb “and he arose at night and defeated Edom, who had surrounded him, and the chariot officers.” The Hebrew text as it stands gives the impression that Jehoram was surrounded and launched a victorious nighttime counterattack. Yet v. 10 goes on to state that the Edomite revolt was successful. The translation above assumes an emendation of the Hebrew text. Adding a third masculine singular pronominal suffix to the accusative sign before Edom (reading אֹתוֹ [’oto, “him”] instead of just אֶת [’et]) and taking Edom as the subject of verbs allows one to translate the verse in a way that is more consistent with the context, which depicts an Israelite defeat, not victory. See also 2 Kgs 8:21.
4 tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum, “arise”) is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.
5 tn Heb “house of Judah.”