9:1 When the queen of Sheba heard about Solomon, 2 she came to challenge 3 him 4 with difficult questions. 5 She arrived in Jerusalem 6 with a great display of pomp, 7 bringing with her camels carrying spices, 8 a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
14:1 (13:23) 11 Abijah passed away 12 and was buried in the City of David. 13 His son Asa replaced him as king. During his reign 14 the land had rest for ten years.
1 tn Heb “lay down with his fathers.”
2 tn Heb “the report about Solomon.”
3 tn Or “test.”
4 tn Heb “Solomon.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.
5 tn Or “riddles.”
6 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
7 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew word חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue or to the great wealth she brought with her.
8 tn Or “balsam oil.”
9 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).
10 tn Heb “20,000 baths” (also a second time later in this verse). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters).
11 sn Beginning with 14:1, the verse numbers through 14:15 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 14:1 ET = 13:23 HT, 14:2 ET = 14:1 HT, 14:3 ET = 14:2 HT, etc., through 14:15 ET = 14:14 HT. Beginning with 15:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
12 tn Heb “lay down with his fathers.”
13 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
14 tn Heb “in his days.”