1:1 From Paul, 1 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 2 with all the saints who are in all Achaia. 3
10:1 Now I, Paul, appeal to you 25 personally 26 by the meekness and gentleness 27 of Christ (I who am meek 28 when present among 29 you, but am full of courage 30 toward you when away!) –
10:12 For we would not dare to classify or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding. 31
1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
2 map For location see JP1-C2; JP2-C2; JP3-C2; JP4-C2.
3 tn Or “are throughout Achaia.”
4 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
5 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
7 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “did I?” at the end of the sentence.
8 tn Grk “the things that I plan, do I plan (them).”
9 tn Grk “according to the flesh.”
10 tn Grk “so that with me there should be.”
10 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.
11 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.
13 tn Or “the love that I have in great measure for you.”
16 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.
17 tn Or “we are burdened.”
19 tn Or “he has entrusted to us.”
22 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”
23 tn Or “comfort,” “consolation.”
24 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.
25 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”
26 tn Or “your zeal.”
25 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”
28 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.
29 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”
30 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.
31 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.
32 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.
33 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”
34 tn Or “who lack confidence.”
35 tn Or “when face to face with.”
36 tn Or “but bold.”
34 tn Or “they are unintelligent.”
37 tn Grk “I fear lest somehow.”
38 tn Or “the snake.”
39 tn Or “craftiness.”
40 tn Or “corrupted,” “seduced.”
41 tc Although most
40 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.
41 tn Or “is sufficient.”
42 tc The majority of later
43 tn Or “my power comes to full strength.”
44 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.
45 tn Or “may rest on.”
43 tn Grk “children ought not,” but this might give the impression that children are not supposed to support sick or aging parents in need of help. That is not what Paul is saying. His point is that children should not have to pay their parent’s way.
46 tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”
47 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.