8:16 But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion 2 I have for you,
5:1 Therefore, be 5 imitators of God as dearly loved children
“Amen! Praise and glory,
and wisdom and thanksgiving,
and honor and power and strength
be to our God for ever and ever. Amen!”
1 tn Grk “so that thanks may be given by many.” The words “to God” are not in the Greek text, but are implied. The passive construction has been converted to an active one for clarity, in keeping with contemporary English style.
2 tn Or “eagerness.”
3 tn “Let us thank God for his gift which cannot be described with words” (L&N 33.202).
4 tn Grk “for all.” The form “all” can be either neuter or masculine.
5 tn Or “become.”
6 tn There is a possible causative nuance in the Greek verb, but this is difficult to convey in the translation.
7 tn Grk “what is the plan of the divine secret.” Earlier the author had used οἰκονομία (oikonomia; here “plan”) to refer to his own “stewardship” (v. 2). But now he is speaking about the content of this secret, not his own activity in relation to it.
8 tn Or “for eternity,” or perhaps “from the Aeons.” Cf. 2:2, 7.
9 tn Or “by God.” It is possible that ἐν (en) plus the dative here indicates agency, that is, that God has performed the action of hiding the secret. However, this usage of the preposition ἐν is quite rare in the NT, and even though here it does follow a perfect passive verb as in the Classical idiom, it is more likely that a different nuance is intended.