2 Corinthians 1:13-24

1:13 For we do not write you anything other than what you can read and also understand. But I hope that you will understand completely 1:14 just as also you have partly understood us, that we are your source of pride just as you also are ours in the day of the Lord Jesus. 1:15 And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us, 1:16 and through your help to go on into Macedonia and then from Macedonia to come back to you and be helped on our way into Judea by you. 1:17 Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? Or do I make my plans according to mere human standards so that I would be saying 10  both “Yes, yes” and “No, no” at the same time? 1:18 But as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.” 1:19 For the Son of God, Jesus Christ, the one who was proclaimed among you by us – by me and Silvanus 11  and Timothy – was not “Yes” and “No,” but it has always been “Yes” in him. 1:20 For every one of God’s promises are “Yes” in him; therefore also through him the “Amen” is spoken, to the glory we give to God. 1:21 But it is God who establishes 12  us together with you in Christ and who anointed us, 13  1:22 who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment. 14 

Why Paul Postponed His Visit

1:23 Now I appeal to God as my witness, 15  that to spare 16  you I did not come again to Corinth. 17  1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 18 


tn Grk “than the things.”

tn Grk “to the end,” a Greek idiom for “fully,” “totally,” “completely.”

tn Grk “that we are your boast even as you are our boast.”

tc ‡ On the wording “the Lord Jesus” (τοῦ κυρίου ᾿Ιησοῦ, tou kuriou Ihsou) there is some variation in the extant witnesses: ἡμῶν (Jhmwn, “our”) is found after κυρίου in several significant witnesses (א B F G P 0121 0243 6 33 81 1739 1881 2464 al lat co); the pronoun is lacking from Ì46vid A C D Ψ Ï. Although in Paul “our Lord Jesus Christ” is a common expression, “our Lord Jesus” is relatively infrequent (cf., e.g., Rom 16:20; 2 Cor 1:14; 1 Thess 2:19; 3:11, 13; 2 Thess 1:8, 12). “The Lord Jesus” occurs about as often as “our Lord Jesus” (cf. 1 Cor 11:23; 16:23; 2 Cor 4:14; 11:31; Eph 1:15; 1 Thess 4:2; 2 Thess 1:7; Phlm 5). Thus, on balance, since scribes would tend to expand on the text, it is probably best to consider the shorter reading as authentic. NA27 places the pronoun in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

tn Grk “a second grace,” “a second favor” (used figuratively of a second visit by Paul).

tn Grk “come again.”

tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “did I?” at the end of the sentence.

tn Grk “the things that I plan, do I plan (them).”

tn Grk “according to the flesh.”

10 tn Grk “so that with me there should be.”

11 sn Silvanus is usually considered to be the same person as Silas (L&N 93.340).

12 tn Or “strengthens.”

13 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”

14 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”

15 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).

16 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.

17 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.

18 tn Or “because you stand firm in the faith.”