1:23 Now I appeal to God as my witness, 13 that to spare 14 you I did not come again to Corinth. 15 1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 16
1 tn Grk “that we are your boast even as you are our boast.”
2 tc ‡ On the wording “the Lord Jesus” (τοῦ κυρίου ᾿Ιησοῦ, tou kuriou Ihsou) there is some variation in the extant witnesses: ἡμῶν (Jhmwn, “our”) is found after κυρίου in several significant witnesses (א B F G P 0121 0243 6 33 81 1739 1881 2464 al lat co); the pronoun is lacking from Ì46vid A C D Ψ Ï. Although in Paul “our Lord Jesus Christ” is a common expression, “our Lord Jesus” is relatively infrequent (cf., e.g., Rom 16:20; 2 Cor 1:14; 1 Thess 2:19; 3:11, 13; 2 Thess 1:8, 12). “The Lord Jesus” occurs about as often as “our Lord Jesus” (cf. 1 Cor 11:23; 16:23; 2 Cor 4:14; 11:31; Eph 1:15; 1 Thess 4:2; 2 Thess 1:7; Phlm 5). Thus, on balance, since scribes would tend to expand on the text, it is probably best to consider the shorter reading as authentic. NA27 places the pronoun in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
3 tn Grk “a second grace,” “a second favor” (used figuratively of a second visit by Paul).
4 tn Grk “come again.”
5 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “did I?” at the end of the sentence.
6 tn Grk “the things that I plan, do I plan (them).”
7 tn Grk “according to the flesh.”
8 tn Grk “so that with me there should be.”
9 sn Silvanus is usually considered to be the same person as Silas (L&N 93.340).
10 tn Or “strengthens.”
11 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”
12 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”
13 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).
14 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.
15 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.
16 tn Or “because you stand firm in the faith.”