2 Corinthians 1:16

1:16 and through your help to go on into Macedonia and then from Macedonia to come back to you and be helped on our way into Judea by you.

2 Corinthians 2:9

2:9 For this reason also I wrote you: to test you to see if you are obedient in everything.

2 Corinthians 5:17

5:17 So then, if anyone is in Christ, he is a new creation; what is old has passed away – look, what is new has come!

2 Corinthians 5:21

5:21 God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.

2 Corinthians 8:5

8:5 And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God.

2 Corinthians 11:2

11:2 For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband, 10  to present you as a pure 11  virgin to Christ.

2 Corinthians 12:4

12:4 was caught up into paradise 12  and heard things too sacred to be put into words, 13  things that a person 14  is not permitted to speak.

2 Corinthians 12:15

12:15 Now I will most gladly spend and be spent for your lives! 15  If I love you more, am I to be loved less?

2 Corinthians 13:9

13:9 For we rejoice whenever we are weak, but you are strong. And we pray for this: that you may become fully qualified. 16 

tn Grk “come again.”

tn The word “you” is not in the Greek text, but is implied (as an understood direct object).

tn Grk “to know the proof of you,” that is, to know if the Corinthians’ obedience to Paul as an apostle was genuine (L&N 72.7).

tn Grk “old things have passed away.”

tc Most mss have the words τὰ πάντα (ta panta, “all things”; cf. KJV “behold, all things are become new”), some after καίνα (kaina, “new”; D2 K L P Ψ 104 326 945 2464 pm) and others before it (6 33 81 614 630 1241 1505 1881 pm). The reading without τὰ πάντα, however, has excellent support from both the Western and Alexandrian texttypes (Ì46 א B C D* F G 048 0243 365 629 1175 1739 pc co), and the different word order of the phrase which includes it (“all things new” or “new all things”) in the ms tradition indicates its secondary character. This secondary addition may have taken place because of assimilation to τὰ δὲ πάντα (ta de panta, “and all [these] things”) that begins the following verse.

tn Grk “new things have come [about].”

tn Grk “He”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

sn The one who did not know sin is a reference to Jesus Christ.

sn That is, “in Christ.”

tn That is, to Christ.

tn Or “chaste.”

sn In the NT, paradise is mentioned three times. In Luke 23:43 it refers to the abode of the righteous dead. In Rev 2:7 it refers to the restoration of Edenic paradise predicted in Isa 51:3 and Ezek 36:35. The reference here in 2 Cor 12:4 is probably to be translated as parallel to the mention of the “third heaven” in v. 2. Assuming that the “first heaven” would be atmospheric heaven (the sky) and “second heaven” the more distant stars and planets, “third heaven” would refer to the place where God dwells. This is much more likely than some variation on the seven heavens mentioned in the pseudepigraphic book 2 Enoch and in other nonbiblical and rabbinic works.

tn Or “things that cannot be put into words.”

tn Grk “a man.”

tn Grk “souls.”

tn Or “fully equipped.”