1:23 Now I appeal to God as my witness, 10 that to spare 11 you I did not come again to Corinth. 12 1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 13
1 tn Grk “come again.”
2 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “did I?” at the end of the sentence.
3 tn Grk “the things that I plan, do I plan (them).”
4 tn Grk “according to the flesh.”
5 tn Grk “so that with me there should be.”
6 sn Silvanus is usually considered to be the same person as Silas (L&N 93.340).
7 tn Or “strengthens.”
8 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”
9 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”
10 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).
11 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.
12 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.
13 tn Or “because you stand firm in the faith.”