2 Corinthians 1:18

1:18 But as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.”

2 Corinthians 1:20

1:20 For every one of God’s promises are “Yes” in him; therefore also through him the “Amen” is spoken, to the glory we give to God.

2 Corinthians 2:12

2:12 Now when I arrived in Troas to proclaim the gospel of Christ, even though the Lord had opened a door of opportunity for me,

2 Corinthians 4:3

4:3 But even if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing,

2 Corinthians 4:5

4:5 For we do not proclaim ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus’ sake.

2 Corinthians 4:14

4:14 We do so because we know that the one who raised up Jesus will also raise us up with Jesus and will bring us with you into his presence.

2 Corinthians 4:17

4:17 For our momentary, light suffering is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison

2 Corinthians 5:6

5:6 Therefore we are always full of courage, and we know that as long as we are alive here on earth we are absent from the Lord –

2 Corinthians 6:1

God’s Suffering Servants

6:1 Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 10 

2 Corinthians 6:9

6:9 as unknown, and yet well-known; as dying and yet – see! – we continue to live; as those who are scourged 11  and yet not executed;

2 Corinthians 7:6

7:6 But God, who encourages 12  the downhearted, encouraged 13  us by the arrival of Titus.

2 Corinthians 8:1

Completing the Collection for the Saints

8:1 Now we make known to you, brothers and sisters, 14  the grace of God given to the churches of Macedonia,

2 Corinthians 8:4

8:4 begging us with great earnestness for the blessing and fellowship of helping 15  the saints.

2 Corinthians 8:6

8:6 Thus 16  we urged 17  Titus that, just as he had previously begun this work, 18  so also he should complete this act of kindness 19  for you.

2 Corinthians 8:8

8:8 I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others. 20 

2 Corinthians 8:18

8:18 And we are sending 21  along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the gospel. 22 

2 Corinthians 8:24--9:1

8:24 Therefore show 23  them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you. 24 

Preparing the Gift

9:1 For it is not necessary 25  for me to write you about this service 26  to the saints,

2 Corinthians 10:4

10:4 for the weapons of our warfare are not human weapons, 27  but are made powerful by God 28  for tearing down strongholds. 29  We tear down arguments 30 

2 Corinthians 11:32

11:32 In Damascus, the governor 31  under King Aretas was guarding the city of Damascus 32  in order to arrest 33  me,

2 Corinthians 13:1

Paul’s Third Visit to Corinth

13:1 This is the third time I am coming to visit 34  you. By the testimony 35  of two or three witnesses every matter will be established. 36 


sn Troas was a city and region in the northwest corner of Asia Minor.

tn This has been translated as a concessive participle (“even though”). The passive construction (“a door of opportunity had been opened for me by the Lord”) has been converted to an active one in the translation for clarity.

tn Grk “a door”; the phrase ἀνοίγω θύραν (anoigw quran, “to open a door”) is an idiom meaning “to make possible some opportunity” (L&N 71.9).

tn Or “preach.”

tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

tn Grk “speak, because.” A new sentence was started here in the translation, with the words “We do so” supplied to preserve the connection with the preceding statement.

tc ‡ Several important witnesses (א C D F G Ψ 1881), as well as the Byzantine text, add κύριον (kurion) here, changing the reading to “the Lord Jesus.” Although the external evidence in favor of the shorter reading is slim, the witnesses are important, early, and diverse (Ì46 B [0243 33] 629 [630] 1175* [1739] pc r sa). Very likely scribes with pietistic motives added the word κύριον, as they were prone to do, thus compounding this title for the Lord.

tn Grk “momentary lightness of affliction.”

tn Grk “we know that being at home in the body”; an idiom for being alive (L&N 23.91).

tn Or “receive the grace of God uselessly.”

tn Grk “disciplined,” but in this context probably a reference to scourging prior to execution (yet the execution is not carried out).

tn Or “comforts,” “consoles.”

tn Or “comforted,” “consoled.”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.

tn Or “of ministering to.”

tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.

tn Or “we exhorted.”

tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.

tn Grk “this grace.”

tn Grk “by means of the eagerness of others.”

tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”

tc The sense of this translation is attested by the fact that most of the later mss, along with several early and important ones (א C D2 Ψ 0225 0243 1739 1881 Ï lat), have the imperative verb ἐνδείξασθε (ejndeixasqe) in place of the participle ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi), which is found in B D* F G 33 pc. Since an imperatival participle is more Hebraic in style, many scribes would not have understood the idiom as easily and would have been likely to change the participle to an imperative (so TCGNT 513-14). But there is no good reason why scribes would change the imperative into a participle. Thus, ἐνδεικνύμενοι is almost surely the wording of the original text.

tn Or “our boasting about you.”

tn Or “it is superfluous.”

tn Or “this ministry,” “this contribution.”

tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.

tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.”

sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ocurwma) is used only here in the NT.

tn Or “speculations.”

tn Grk “ethnarch.”

tn Grk “the city of the Damascenes.”

tn Or “to seize,” “to catch.”

tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied.

tn Grk “By the mouth.”

sn A quotation from Deut 19:15 (also quoted in Matt 18:16; 1 Tim 5:19).