1:23 Now I appeal to God as my witness, 1 that to spare 2 you I did not come again to Corinth. 3
6:1 Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 15
8:1 Now we make known to you, brothers and sisters, 16 the grace of God given to the churches of Macedonia,
8:16 But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion 17 I have for you,
1 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).
2 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.
3 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.
1 tn Or “(not to say too much)”; Grk “(not to burden you [with words]).”
1 sn Troas was a city and region in the northwest corner of Asia Minor.
2 tn This has been translated as a concessive participle (“even though”). The passive construction (“a door of opportunity had been opened for me by the Lord”) has been converted to an active one in the translation for clarity.
3 tn Grk “a door”; the phrase ἀνοίγω θύραν (anoigw quran, “to open a door”) is an idiom meaning “to make possible some opportunity” (L&N 71.9).
1 tn The same Greek word (ὀσμή, osmh) translated “odor” here (in relation to the stench of death) has been translated “fragrance” in 2:14 and in the next phrase of the present verse. The word itself can describe a smell or odor either agreeable or disagreeable depending on the context (L&N 79.45).
2 sn These things refer to the things Paul is doing in his apostolic ministry.
1 tn Or “preach.”
2 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
1 tn Grk “for this very thing.”
2 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit” (see the note on the phrase “down payment” in 1:22).
1 tn Or “be absent.”
1 tn Or “receive the grace of God uselessly.”
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.
1 tn Or “eagerness.”
1 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
2 tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”
1 tn Or “bountifully”; so also in the next occurrence in the verse.
1 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.
1 tn Grk “souls.”
1 tn Or “fully equipped.”