1 tn Grk “Grace to you and peace.”
2 tn Grk “as you are sharers in.”
3 tn Grk “will be sharers in.”
3 tn Or “strengthens.”
4 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”
4 tn Or “So then.”
5 tn Grk “death is at work in us, but life in you”; the phrase “is at work in” is repeated in the translation for clarity.
5 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied.
6 tn “We have ruined no one” may refer to financial loss (“we have caused no one to suffer financial loss”) but it may also refer to the undermining of faith (“we have corrupted no one’s faith,”). Both options are mentioned in L&N 20.23.
7 tn Or “we have taken advantage of no one.”
6 tn Or “punish all disobedience.”
7 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
8 tn Or “that we are not disqualified.”