4:1 Therefore, since we have this ministry, just as God has shown us mercy, 7 we do not become discouraged. 8
6:11 We have spoken freely to you, 11 Corinthians; our heart has been opened wide to you.
1 tn Or “strengthens.”
2 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”
3 tc Although usually δέ (de, “now”; found in א A C D1 F G Ψ 0285 Ï lat) should take precedent over γάρ (gar) in textually disputed places in the corpus Paulinum, the credentials for γάρ here are not easily dismissed (Ì46 B 0223 0243 33 1739 1881 al); here it is the preferred reading, albeit slightly.
4 tn Or “I decided this for myself.”
5 tn Grk “not to come to you again in sorrow.”
5 tn Or “be taken advantage of.”
7 tn Grk “just as we have been shown mercy”; ἠλεήθημεν (hlehqhmen) has been translated as a “divine passive” which is a circumlocution for God as the active agent. For clarity this was converted to an active construction with God as subject in the translation.
8 tn Or “we do not lose heart.”
9 tn Or “dwelling place.”
10 tn Or “to be clothed with.”
11 tn Grk “our mouth has been open to you,” an idiom for openness in communication.
13 sn Many is a reference to Paul’s opponents.
14 tn Grk “according to the flesh.”
15 tn Grk “If boasting is necessary.”
16 tn Or “about the things related to my weakness.”
17 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “have I?” at the end of the clause. The question is rhetorical.