1:3 Blessed is 1 the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort,
13:11 Finally, brothers and sisters, 22 rejoice, set things right, be encouraged, agree with one another, live in peace, and the God of love and peace will be with you.
1 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos) and the author’s intention at this point in the epistle must both come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response. When considered as a whole, although a decision is difficult, the general Pauline style of beginning with statements and moving to obligations argues for the indicative. Cf. also Eph 1:3; 1 Pet 1:3.
2 tn Or “strengthens.”
3 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”
3 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
4 tc Most witnesses, including some important ones (Ì46 א2 C D2 F G Ψ 0209 Ï lat sy Tert), read ὑμεῖς…ἐστε (Jumei"…este, “you are”) instead of ἡμεῖς…ἐσμεν (Jhmei"…esmen, “we are”) here, but several other early and important
5 tn Or “live among them,” “live with them.”
6 sn A quotation from Lev 26:12; also similar to Jer 32:38; Ezek 37:27.
5 tn Grk “for this very thing.”
6 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit” (see the note on the phrase “down payment” in 1:22).
6 tn Or “comforts,” “consoles.”
7 tn Or “comforted,” “consoled.”
7 tn Or “must do.” The words “of you” and “should give” are not in the Greek text, which literally reads, “Each one just as he has decided in his heart.” The missing words are an ellipsis; these or similar phrases must be supplied for the English reader.
8 tn Or “in his mind.”
9 tn Or “not from regret”; Grk “not out of grief.”
10 tn Or “not out of a sense of duty”; Grk “from necessity.”
8 tn Or “abound.”
9 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).
10 tn Or “abound.”
9 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).
10 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.
11 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.
10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.
11 tn Or “of unbelievers.”
12 tn Grk “the gospel of the glory”; δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.
13 tn Or “so that the light of the gospel of the glory of Christ would not be evident to them” (L&N 28.37).
12 sn An allusion to Gen 1:3; see also Isa 9:2.
13 tn Grk “the light of the knowledge of the glory”; δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.
14 tc ‡ Most witnesses, including several early and important ones (Ì46 א C H Ψ 0209 1739c Ï sy), read ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (Ihsou Cristou, “Jesus Christ”), while other important witnesses, especially of the Western text (D F G 0243 630 1739* 1881 lat Ambst), have Χριστοῦ ᾿Ιησοῦ. The reading with just Χριστοῦ is found in A B 33 {sa} Tert {Or Ath Chr}. Even though the witnesses for the shorter reading are not numerous, they are weighty. And in light of the natural scribal proclivity to fill out the text, particularly with reference to divine names, as well as the discrepancy among the witnesses as to the order of the names, the simple reading Χριστοῦ seems to be the best candidate for authenticity. NA27 reads ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ with ᾿Ιησοῦ in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
13 tn Or “he has entrusted to us.”
14 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.
15 tn Or “I will mourn over.”