9:1 For it is not necessary 6 for me to write you about this service 7 to the saints,
11:1 I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me!
1 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.
2 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.
3 tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).
4 tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.
5 tn Or “regarded as deceivers.”
9 tn Or “it is superfluous.”
10 tn Or “this ministry,” “this contribution.”
13 tn Or “patience,” “endurance.”
14 tn Or “and miracles.”