2 Corinthians 1:5

1:5 For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.

2 Corinthians 8:11

8:11 to finish what you started, so that just as you wanted to do it eagerly, you can also complete it according to your means.

2 Corinthians 10:7

10:7 You are looking at outward appearances. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.

tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.

tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.

tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).

tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.

tn Grk “and now also complete the doing.”

tn Grk “just as the eagerness to want [it].”

tn Grk “so also it might be completed.” The passive construction was converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.

tn Grk “completed from what you have.”

tn The phrase is close to a recognized idiom for judging based on outward appearances (L&N 30.120). Some translators see a distinction, however, and translate 2 Cor 10:7a as “Look at what is in front of your eyes,” that is, the obvious facts of the case (so NRSV).