1 tn Or “are troubled.”
2 tn Or “we all with unveiled faces beholding the glory of the Lord as in a mirror.”
3 tn Grk “from glory to glory.”
4 tn Grk “just as from.”
5 tn Grk “from the Lord, the Spirit”; the genitive πνεύματος (pneumato") has been translated as a genitive of apposition.
3 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present.
4 tn Or “to boast about us.”
5 tn Or “who boast.”
6 tn Or “in what is seen.”
4 tc Most
5 tn Or “to harass.”
6 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.