6:46 “Why 3 do you call me ‘Lord, Lord,’ 4 and don’t do what I tell you? 5
1 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).
2 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”
3 tn Here δέ (de) has not been translated.
4 tn The double use of the vocative is normally used in situations of high emotion or emphasis. Even an emphatic confession without action means little.
5 sn Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and don’t do what I tell you? Respect is not a matter of mere words, but is reflected in obedient action. This short saying, which is much simpler than its more developed conceptual parallel in Matt 7:21-23, serves in this form to simply warn and issue a call to hear and obey, as the last parable also does in vv. 47-49.
6 sn A quotation from Isa 53:1.