2 Corinthians 11:11-13

11:11 Why? Because I do not love you? God knows I do! 11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals in the things they boast about. 11:13 For such people are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.

2 Corinthians 11:17

11:17 What I am saying with this boastful confidence I do not say the way the Lord would. Instead it is, as it were, foolishness.

tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”

tn Or “dishonest.”

tn Or “workers, masquerading.”

tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).

tn Or “say with the Lord’s authority.”