11:16 I say again, let no one think that I am a fool. 7 But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little. 11:17 What I am saying with this boastful confidence 8 I do not say the way the Lord would. 9 Instead it is, as it were, foolishness. 11:18 Since many 10 are boasting according to human standards, 11 I too will boast.
1 tn Or “preaches.”
2 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”
3 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”
4 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”
5 tn Or “you endure it very well.”
6 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV: “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”
11 tn Or “am foolish.”
16 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).
17 tn Or “say with the Lord’s authority.”
21 sn Many is a reference to Paul’s opponents.
22 tn Grk “according to the flesh.”