2 Corinthians 11:5

11:5 For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.”

2 Corinthians 10:2

10:2 now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving according to human standards.

2 Corinthians 3:5

3:5 Not that we are adequate in ourselves to consider anything as if it were coming from ourselves, but our adequacy is from God,

2 Corinthians 10:7

10:7 You are looking at outward appearances. If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.

2 Corinthians 10:11

10:11 Let such a person consider this: What we say by letters when we are absent, we also are in actions when we are present.

2 Corinthians 5:19

5:19 In other words, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting people’s trespasses against them, and he has given us the message of reconciliation.

2 Corinthians 12:6

12:6 For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling the truth, but I refrain from this so that no one may regard 10  me beyond what he sees in me or what he hears from me,

tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV: “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”

tn Grk “consider us as walking.”

tn Grk “according to the flesh.”

tn Or “competent.”

tn Or “competence.”

tn The phrase is close to a recognized idiom for judging based on outward appearances (L&N 30.120). Some translators see a distinction, however, and translate 2 Cor 10:7a as “Look at what is in front of your eyes,” that is, the obvious facts of the case (so NRSV).

tn Grk “what we are in word.”

tn Or “he has entrusted to us.”

tn Or “speaking.”

tn Or “may think of.”