1 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.
2 tn Or “preached.”
3 sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).
4 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
5 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
6 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
7 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
8 tn Or “silenced.”
9 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
10 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”