1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.
2 tn Or “is sufficient.”
3 tc The majority of later
4 tn Or “my power comes to full strength.”
5 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.
6 tn Or “may rest on.”
7 tn Or “I take delight in.”
8 tn Or “calamities.”
9 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.