1 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.
3 tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.”
4 sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ocurwma) is used only here in the NT.
5 tn Or “speculations.”
3 tn Or “unimpressive.”
4 tn Or “is contemptible”; Grk “is despised.”
4 sn A paraphrased quotation from 2 Sam 7:14 and Isa 43:6.
5 tn Traditionally, “the Lord Almighty.” BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…κύριος π. (oft. LXX) 2 Cor 6:18.”
5 tn Or “patience,” “endurance.”
6 tn Or “and miracles.”
6 tn Or “I take delight in.”
7 tn Or “calamities.”