2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession 1 in Christ 2 and who makes known 3 through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.
1 tn Or “who always causes us to triumph.”
2 tn Or “in the Messiah.”
3 tn Or “who reveals.”
4 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ (Jh agaph tou Cristou, “the love of Christ”) could be translated as either objective genitive (“our love for Christ”) or subjective genitive (“Christ’s love for us”). Either is grammatically possible, but with the reference to Christ’s death for all in the following clauses, a subjective genitive (“Christ’s love for us”) is more likely.
5 tn Grk “one”; the referent (Christ) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Or “as though God were begging.”
8 tn Or “we beg you.”