4:1 Now I mean that the heir, as long as he is a minor, 13 is no different from a slave, though he is the owner 14 of everything.
1 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.
2 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.
3 tn The word “you” is not in the Greek text, but is implied (as an understood direct object).
4 tn Grk “to know the proof of you,” that is, to know if the Corinthians’ obedience to Paul as an apostle was genuine (L&N 72.7).
5 tn Or “who is caused to stumble.”
6 tn Grk “and I will be found by you.” The passive construction has been converted to an active one in the translation.
7 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity.
8 tn Or “intense anger, hostility.”
9 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.
10 tn Or “I will mourn over.”
11 tn Grk “My children, for whom I am again undergoing birth pains until Christ is formed in you.” The relative clauses in English do not pick up the emotional force of Paul’s language here (note “tone of voice” in v. 20, indicating that he is passionately concerned for them); hence, the translation has been altered slightly to capture the connotative power of Paul’s plea.
12 tn Grk “voice” or “tone.” The contemporary English expression “tone of voice” is a good approximation to the meaning here.
13 tn Grk “a small child.” The Greek term νήπιος (nhpios) refers to a young child, no longer a helpless infant but probably not more than three or four years old (L&N 9.43). The point in context, though, is that this child is too young to take any responsibility for the management of his assets.
14 tn Grk “master” or “lord” (κύριος, kurios).
15 tn Or “provide.”
16 tn Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2).
17 tn Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2).