10:1 Now I, Paul, appeal to you 10 personally 11 by the meekness and gentleness 12 of Christ (I who am meek 13 when present among 14 you, but am full of courage 15 toward you when away!) –
1 tn Or “the love that I have in great measure for you.”
2 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.
3 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”
4 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.
3 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.
4 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”
5 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.
6 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.
7 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).
4 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.
5 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.
6 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”
7 tn Or “who lack confidence.”
8 tn Or “when face to face with.”
9 tn Or “but bold.”
5 tc Most
6 tn Or “to harass.”
7 tn The phrase “so that I might not become arrogant” is repeated here because it occurs in the Greek text two times in the verse. Although redundant, it is repeated because of the emphatic nature of its affirmation.