1 tn Or “(not to say too much)”; Grk “(not to burden you [with words]).”
2 tn Grk “He”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
3 sn The one who did not know sin is a reference to Jesus Christ.
4 sn That is, “in Christ.”
3 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).
5 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”
5 tn Grk “For in what respect.”