6:1 Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 11
13:11 Finally, brothers and sisters, 21 rejoice, set things right, be encouraged, agree with one another, live in peace, and the God of love and peace will be with you.
10:1 Now I, Paul, appeal to you 31 personally 32 by the meekness and gentleness 33 of Christ (I who am meek 34 when present among 35 you, but am full of courage 36 toward you when away!) –
1 tn Or “I urge you to show that your love for him is real.”
2 tn Or “comforts,” “consoles.”
3 tn Or “comforted,” “consoled.”
3 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).
4 tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.”
4 tn Grk “so that on the other hand.”
5 tn The word “him” is not in the Greek text but is supplied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.
6 tn Grk “comfort him, lest somehow such a person be swallowed up by excessive grief,” an idiom for a person being so overcome with grief as to despair or give up completely (L&N 25.285). In this context of excessive grief or regret for past sins, “overwhelmed” is a good translation since contemporary English idiom speaks of someone “overwhelmed by grief.” Because of the length of the Greek sentence and the difficulty of expressing a negative purpose/result clause in English, a new sentence was started here in the translation.
5 tn Or “as though God were begging.”
6 tn Or “we beg you.”
6 tn Or “receive the grace of God uselessly.”
7 tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.
8 tn Or “we exhorted.”
9 tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.
10 tn Grk “this grace.”
8 tn Or “all of you have put his mind at ease.”
9 tn The words “to visit you” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and must be supplied for the modern reader.
10 tn Grk “the.”
11 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause.
12 tn Grk “[Did we not walk] in the same tracks?” This is an idiom that means to imitate someone else or to behave as they do. Paul’s point is that he and Titus have conducted themselves in the same way toward the Corinthians. If Titus did not take advantage of the Corinthians, then neither did Paul.
10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.
11 tn Or “are troubled.”
12 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”
13 tn Or “comfort,” “consolation.”
14 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.
15 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”
16 tn Or “your zeal.”
13 tn Grk “the blessing.”
14 tn Grk “a blessing.”
15 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.
14 tn The Greek pronoun (“you”) is plural.
15 tn The word “personally” is supplied to reflect the force of the Greek intensive pronoun αὐτός (autos) at the beginning of the verse.
16 tn Or “leniency and clemency.” D. Walker, “Paul’s Offer of Leniency of Christ (2 Corinthians 10:1): Populist Ideology and Rhetoric in a Pauline Letter Fragment (2 Cor 10:1-13:10)” (Ph.D. diss., University of Chicago, 1998), argues for this alternative translation for three main reasons: (1) When the two Greek nouns πραΰτης and ἐπιείκεια (prauth" and ejpieikeia) are used together, 90% of the time the nuance is “leniency and clemency.” (2) “Leniency and clemency” has a military connotation, which is precisely what appears in the following verses. (3) 2 Cor 10-13 speaks of Paul’s sparing use of his authority, which points to the nuance of “leniency and clemency.”
17 tn Or “who lack confidence.”
18 tn Or “when face to face with.”
19 tn Or “but bold.”