2 Corinthians 4:10-11

4:10 always carrying around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be made visible in our body. 4:11 For we who are alive are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may also be made visible in our mortal body.

2 Corinthians 11:23-30

11:23 Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times. 11:24 Five times I received from the Jews forty lashes less one. 11:25 Three times I was beaten with a rod. Once I received a stoning. Three times I suffered shipwreck. A night and a day I spent adrift in the open sea. 11:26 I have been on journeys many times, in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from my own countrymen, in dangers from Gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers at sea, in dangers from false brothers, 11:27 in hard work and toil, 10  through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing. 11  11:28 Apart from other things, 12  there is the daily pressure on me of my anxious concern 13  for all the churches. 11:29 Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, 14  and I do not burn with indignation? 11:30 If I must boast, 15  I will boast about the things that show my weakness. 16 

Acts 9:4

9:4 He 17  fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, 18  why are you persecuting me?” 19 

Acts 9:1

The Conversion of Saul

9:1 Meanwhile Saul, still breathing out threats 20  to murder 21  the Lord’s disciples, went to the high priest

Colossians 4:10-13

4:10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him). 4:11 And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts, 22  these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. 4:12 Epaphras, who is one of you and a slave 23  of Christ, 24  greets you. He is always struggling in prayer on your behalf, so that you may stand mature and fully assured 25  in all the will of God. 4:13 For I can testify that he has worked hard 26  for you and for those in Laodicea and Hierapolis.

Philippians 1:20

1:20 My confident hope 27  is that I will in no way be ashamed 28  but that with complete boldness, even now as always, Christ will be exalted in my body, whether I live or die. 29 

Philippians 3:10

3:10 My aim is to know him, 30  to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings, 31  and to be like him in his death,

Colossians 1:24

1:24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.


tn The first clause of 2 Cor 4:10 is elliptical and apparently refers to the fact that Paul was constantly in danger of dying in the same way Jesus died (by violence at least). According to L&N 23.99 it could be translated, “at all times we live in the constant threat of being killed as Jesus was.”

tn Or “may also be revealed.”

tn Or “may also be revealed.”

tn Grk “mortal flesh.”

tn Grk “forty less one”; this was a standard sentence. “Lashes” is supplied to clarify for the modern reader what is meant.

sn Beaten with a rod refers to the Roman punishment of admonitio according to BDAG 902 s.v. ῥαβδίζω. Acts 16:22 describes one of these occasions in Philippi; in this case it was administered by the city magistrates, who had wide powers in a military colony.

sn Received a stoning. See Acts 14:19, where this incident is described.

tn Or “bandits.” The word normally refers more to highwaymen (“robbers”) but can also refer to insurrectionists or revolutionaries (“bandits”).

tn Or “desert.”

10 tn The two different words for labor are translated “in hard work and toil” by L&N 42.48.

11 tn Grk “in cold and nakedness.” Paul does not mean complete nakedness, however, which would have been repugnant to a Jew; he refers instead to the lack of sufficient clothing, especially in cold weather. A related word is used to 1 Cor 4:11, also in combination with experiencing hunger and thirst.

12 sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned.

13 tn “Anxious concern,” so translated in L&N 25.224.

14 tn Or “who is caused to stumble.”

15 tn Grk “If boasting is necessary.”

16 tn Or “about the things related to my weakness.”

17 tn Grk “and he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

18 tn The double vocative suggests emotion.

19 sn Persecuting me. To persecute the church is to persecute Jesus.

20 tn Or “Saul, making dire threats.”

21 tn The expression “breathing out threats and murder” is an idiomatic expression for “making threats to murder” (see L&N 33.293). Although the two terms “threats” and “murder” are syntactically coordinate, the second is semantically subordinate to the first. In other words, the content of the threats is to murder the disciples.

22 tn Grk “those of the circumcision.” The verse as a whole is difficult to translate because it is unclear whether Paul is saying (1) that the only people working with him are Jewish converts at the time the letter is being written or previously, or (2) that Aristarchus, Mark, and Jesus Justus were the only Jewish Christians who ever worked with him. Verses 12-14 appear to indicate that Luke and Demas, who were Gentiles, were also working currently with Paul. This is the view adopted in the translation. See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 207-8.

23 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.

24 tc ‡ Strong Alexandrian testimony, along with some other witnesses, suggests that ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) follows Χριστοῦ (Cristou, “Christ”; so א A B C I L 0278 33 81 365 629 1175 2464 al lat), but the evidence for the shorter reading is diverse (Ì46 D F G Ψ 075 1739 1881 Ï it sy Hier), cutting across all major texttypes. There can be little motivation for omitting the name of Jesus; hence, the shorter reading is judged to be original. NA27 has ᾿Ιησοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

25 tn Or “filled.”

26 tn Grk “pain.” This word appears only three times in the NT outside of this verse (Rev 16:10, 11; 21:4) where the translation “pain” makes sense. For the present verse it has been translated “worked hard.” See BDAG 852 s.v. πόνος 1.

27 tn Grk “according to my eager expectation and hope.” The κατά (kata) phrase is taken as governing the following ὅτι (Joti) clause (“that I will not be ashamed…”); the idea could be expressed more verbally as “I confidently hope that I will not be ashamed…”

28 tn Or possibly, “be intimidated, be put to shame.”

29 tn Grk “whether by life or by death.”

30 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnwnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style).

31 tn Grk “to know him, the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.”