12:1 It is necessary to go on boasting. 7 Though it is not profitable, I will go on to visions and revelations from the Lord.
6:14 Do not become partners 10 with those who do not believe, for what partnership is there between righteousness and lawlessness, or what fellowship does light have with darkness?
4:1 Therefore, since we have this ministry, just as God has shown us mercy, 12 we do not become discouraged. 13
1 tn Or “preach.”
2 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
3 tn Or “may also be revealed.”
4 tn Grk “mortal flesh.”
5 tn Or “I take delight in.”
6 tn Or “calamities.”
7 tn Grk “Boasting is necessary.”
8 tn The word “my” is not in the Greek text but is implied.
9 tn The words “to us” are not in the Greek text but are implied.
10 tn Or “Do not be mismatched.”
11 sn A quotation from Isa 49:8.
12 tn Grk “just as we have been shown mercy”; ἠλεήθημεν (hlehqhmen) has been translated as a “divine passive” which is a circumlocution for God as the active agent. For clarity this was converted to an active construction with God as subject in the translation.
13 tn Or “we do not lose heart.”