1:24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.
1:1 From Paul, 9 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
12:11 But 12 they overcame him
by the blood of the Lamb
and by the word of their testimony,
and they did not love their lives 13 so much that they were afraid to die.
1 tn Or “be absent.”
2 tn Grk “according to my eager expectation and hope.” The κατά (kata) phrase is taken as governing the following ὅτι (Joti) clause (“that I will not be ashamed…”); the idea could be expressed more verbally as “I confidently hope that I will not be ashamed…”
3 tn Or possibly, “be intimidated, be put to shame.”
4 tn Grk “whether by life or by death.”
5 tn Grk “flesh.”
6 tn Grk “fruit of work”; the genitive ἔργου (ergou) is taken as an attributed genitive in which the head noun, καρπός (karpos), functions attributively (cf. ExSyn 89-91).
7 tn Grk “what I shall prefer.” The Greek verb αἱρέω (Jairew) could also mean “choose,” but in this context such a translation is problematic for it suggests that Paul could perhaps choose suicide (cf. L&N 30.86).
8 tn Grk “I am hard-pressed between the two.” Cf. L&N 30.18.
9 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
10 tc Since “the word of Christ” occurs nowhere else in the NT, two predictable variants arose: “word of God” and “word of the Lord.” Even though some of the witnesses for these variants are impressive (κυρίου [kuriou, “of the Lord”] in א* I 1175 pc bo; θεοῦ [qeou, “of God”] in A C* 33 104 323 945 al), the reading Χριστοῦ (Cristou, “of Christ”) is read by an excellent cross-section of witnesses (Ì46 א2 B C2 D F G Ψ 075 1739 1881 Ï lat sa). On both internal and external grounds, Χριστοῦ is strongly preferred.
11 tn Grk “with grace”; “all” is supplied as it is implicitly related to all the previous instructions in the verse.
12 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.
13 sn They did not love their lives. See Matt 16:25; Luke 17:33; John 12:25.