6:1 Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 1
8:1 Now we make known to you, brothers and sisters, 2 the grace of God given to the churches of Macedonia,
1 tn Or “receive the grace of God uselessly.”
2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.
3 tn Or “of ministering to.”
4 tn A new sentence was started here in the translation and the word “thus” was supplied to indicate that it expresses the result of the previous clause.
5 tn Or “we exhorted.”
6 tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.
7 tn Grk “this grace.”
5 tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians.