3:1 Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. 5 They camped there before crossing the river. 6
17:1 The tribe of Manasseh, Joseph’s firstborn son, was also allotted land. 7 The descendants of Makir, Manasseh’s firstborn and the father of Gilead, received land, for they were warriors. 8 They were assigned Gilead and Bashan. 9
42:2 I thirst 10 for God,
for the living God.
I say, 11 “When will I be able to go and appear in God’s presence?” 12
84:2 I desperately want to be 13
in the courts of the Lord’s temple. 14
My heart and my entire being 15 shout for joy
to the living God.
10:10 The Lord is the only true God.
He is the living God and the everlasting King.
When he shows his anger the earth shakes.
None of the nations can stand up to his fury.
“For he is the living God;
he endures forever.
His kingdom will not be destroyed;
his authority is forever. 16
16:1 Now when the Pharisees 19 and Sadducees 20 came to test Jesus, 21 they asked him to show them a sign from heaven. 22
1 tc Most witnesses, including some important ones (Ì46 א2 C D2 F G Ψ 0209 Ï lat sy Tert), read ὑμεῖς…ἐστε (Jumei"…este, “you are”) instead of ἡμεῖς…ἐσμεν (Jhmei"…esmen, “we are”) here, but several other early and important
2 tn Or “live among them,” “live with them.”
3 sn A quotation from Lev 26:12; also similar to Jer 32:38; Ezek 37:27.
4 tn Heb “said.”
5 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.”
6 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, have been supplied in the translation for clarity.
7 tn Heb “and the lot belonged to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph.”
8 tn Heb “to Makir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, for he was a man of war.”
9 tn Heb “Gilead and Bashan belonged to him.”
10 tn Or “my soul thirsts.”
11 tn The words “I say” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.
12 tn Heb “When will I go and appear [to] the face of God?” Some emend the Niphal verbal form אֵרָאֶה (’era’eh, “I will appear”) to a Qal אֶרְאֶה (’er’eh, “I will see”; see Gen 33:10), but the Niphal can be retained if one understands ellipsis of אֶת (’et) before “face” (see Exod 34:24; Deut 31:11).
13 tn Heb “my soul longs, it even pines for.”
14 tn Heb “the courts of the
15 tn Heb “my flesh,” which stands for his whole person and being.
16 tn Aram “until the end.”
17 tn Grk “And answering, Simon Peter said.”
18 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
19 sn See the note on Pharisees in 3:7.
20 sn See the note on Sadducees in 3:7.
21 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.
22 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
23 tc The reading adopted by the translation is attested by many authorities (A D* K P 365 1739* al). But many others (א D2 0278 33 1739c 1881 Ï lat sa) read “your” instead of “our.” The diversity of evidence makes this a difficult case to decide from external evidence alone. The first and second person pronouns differ by only one letter in Greek, as in English, also making this problem difficult to decide based on internal evidence and transcriptional probability. In the context, the author’s description of sacrificial activities seems to invite the reader to compare his own possible participation in OT liturgy as over against the completed work of Christ, so the second person pronoun “your” might make more sense. On the other hand, TCGNT 599 argues that “our” is preferable because the author of Hebrews uses direct address (i.e., the second person) only in the hortatory sections. What is more, the author seems to prefer the first person in explanatory remarks or when giving the logical grounds for an assertion (cf. Heb 4:15; 7:14). It is hard to reach a definitive conclusion in this case, but the data lean slightly in favor of the first person pronoun.