1 tn Or “ministers.”
2 tn Or “we have commended ourselves by all things.”
3 tn Or “in trouble and suffering.”
4 tn Or “that we may appear to be approved.”
5 tn Or “what is good.”
6 tn Or “even if we appear disapproved.”
7 tn Grk “by men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is generic here (“people”) since the contrast in context is between God and humanity.
8 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
9 tn Grk “show the work of the law [to be] written,” with the words in brackets implied by the Greek construction.
10 tn Or “excuse.”
11 tn Grk “their conscience bearing witness and between the thoughts accusing or also defending one another.”