13:11 Finally, brothers and sisters, 6 rejoice, set things right, be encouraged, agree with one another, live in peace, and the God of love and peace will be with you.
1 tn Or “fully equipped.”
1 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).
2 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata qeon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11.
3 tn Grk “so that you did not suffer loss.”
1 tn Or “all of you have put his mind at ease.”
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.
1 tn The words “to you” are not in the Greek text but are implied.
2 sn So that when I came. Regarding this still future visit by Paul, see 2 Cor 12:14; 13:1.
1 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”
2 tn Or “comfort,” “consolation.”
3 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.
4 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”
5 tn Or “your zeal.”